de resumenes de la Conferencia

 
Inicio
 
 
 
 
 
 
 
 

Traducción y persismos en la lengua española

Rajae Boumediane El Metni

Traductora autonoma

Las lenguas, como cosa viva, evolucionan, se transforman, crean nuevas palabras y adoptan palabras de otras lenguas.

El idioma español proviene del latín y en menor proporción de voces germanas, árabes, inglesas, italianas, entre otras. Es la lengua oficial de España y de las naciones de Sudamérica y Centroamérica (excepto Brasil, las Guayanas y Belice), y en el Caribe, de Cuba, Puerto Rico y República Dominicana. Cuenta con unos cuatrocientos millones de hablantes, entre los que se incluyen los hispanos que viven en Estados Unidos y algunos cientos de miles de filipinos.

¿Qué son los préstamos lingüísticos? ¿Por qué existen y cómo se integran en una lengua? ¿Qué persismos forman parte del léxico español? ¿Cómo clasificarlos? ¿Habría que traducirlos?

Estos serán los puntos clave de nuestro estudio sobre los préstamos lingüísticos de origen persa que están integrados en el léxico español.

Este trabajo quiere contribuir a la discusión sobre las consecuencias de las lenguas en contacto haciendo hincapié en los persismos en el idioma español. 

Durante nuestro estudio, empezaremos con un aporte teórico antes de localizar los persismos y proceder a su clasificación semántica. 

La traducción de estos persismos es otro tema que nos resulta de sumo interés: algunos traductores optan por traducir esos préstamos lingüísticos; otros se decantan por mantenerlos como culturemas del idioma de origen.

Se llegará a la conclusión de que obtener una reproducción lo más fidedigna posible del texto de origen implica mantener esos persismos que se convierten en una ventana abierta al lector español para asomarse y acercarse a la cultura persa.

Mantener determinados culturemas con una carga específica y propia de una cultura, enriquece el texto de meta. Sacrificar esos puntos ricos y esenciales a la hora de traducir conlleva despojar al texto de meta de esa riqueza literaria y cultural.


 
 
 

 

 
     
     
     
     
 

Info@AlAndalus2015.ir